创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
悠悠色 粤音正常话泛滥:“珍重”变“虫拜”,“垂直”变“除夕”|粤语|正音|声调|广州话 - 张婉莹系
张婉莹系
伦理小说txt下载 你的位置:张婉莹系 > 伦理小说txt下载 >

悠悠色 粤音正常话泛滥:“珍重”变“虫拜”,“垂直”变“除夕”|粤语|正音|声调|广州话

发布日期:2025-03-31 08:19    点击次数:185

悠悠色悠悠色

大家媒体关于粤语的影响短长常之大的。上个世纪七十年代,梁醒波在TVB的《欢笑今宵》上,将“姗(sin1)姗(sin1)来迟”唱成了“山(saan1)山(saan1)来迟”,效力自后好多东谈主齐随着读错,这也成为了香港学界出现正音表示的缘故,至于施行是不是矫枉过正,这个就见仁见智了。

然则最近,我关怀到广东土产货的电台电视新闻节目,发觉目下不少年青记者所讲的粤语齐存在不同经过的硬伤。

▲点击收看视频

最初是声调读错,举例频频将“绯(fei1)闻”读成了“匪(fei2)闻”,将“操(cou1)守”读成了“醋(cou3)守”。

其次是连声母或者韵母齐读错,这就离谱了。举例,将“崇(sung4)拜”读成“虫(cung4)拜”,将“追随(ceoi4)”读成“伴谁(seoi4)”,将“沿(jyun4)江”读成“言(jin4)江”,将“骨骼(gaak3)”读成“骨洛(lok3)”,将“瑞(seoi6)士”读成“锐(jeoi6)士”。

又举例,将“垂(seoi4)直”读成“除(ceoi4)夕”,将“搏斗(zuk1)”读成“接速(cuk1)”,将“拯(cing2)救”读成“整(zing2)救”,将“黯淡(maai4)”读成“阴狸(lei4)”,将“酝酿(joeng6)”读成“酝亮(loeng6)”,将“篡(saan3)改”读成“串(cyun3)改”,将“轰(gwong1)炸”读成“空(hung1)炸”,将“萃(seoi6)取”读成“脆(ceoi3)取”,将“霓(ngai4)虹灯”读成“泥(nai4)虹灯”,将“遛(lau6)狗”读成“撩(liu1)狗”等等等等……

悠悠色

▲图源齐集

还有即是频频用正常话用词代替粤语用词。

量词方面,不管是大到一架汽车,依然小到一部手机,他们齐完全心爱用一个“台”字来示意,酿成“一台汽车、一台手机”,“一只猪、一只牛”就酿成了“一头猪、一头牛”了,“一碌木头”就酿成了“一根木头”。

动词方面,“着灯”会酿成“开灯”,“熄灯”会酿成“关灯”,而“闩门”会酿成“关门”,“行路”会酿成“步辇儿”。

名词方面,“田鸡”讲成“青蛙”,“纸鹞(jiu6)”讲成“风筝”,“檐(jim4)蛇”讲成“壁虎”,“薯仔”讲成“土豆”,“粟米”讲成“玉米”,“梳化”讲成“沙发”、“开水”讲成“开水”、“一班细路”讲成“一群孩子们”……

▲图源齐集

有网友就将这种表象轮廓为“粤音正常话”——即是发音就同样粤语,而词汇和语法就酿成了正常话。

其实念念改善这些问题确凿莫得那么难,即使拿到的是书面语写的新闻稿,至少不错在录制之前先用粤语白话读顺一次,另外亦不错上网或者用广州话正音字典查查内部不老到的字的发音。

要是连土产货的专科传媒机构齐不有时细密对待粤语读消息题,那么不管是电台、电视,依然粤语自己,齐很难幸免走向寂寥的可能……

小宝 探花

诸位我方友,

你还属意到哪些“粤音正常话”的例子呢?

迎接在议论区留言!

羊记精选



Powered by 张婉莹系 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群系统 © 2013-2024

创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
JzEngine Create File False